Idioma y sanación en Japón: lo que se pierde en la traducción
julio 16, 2026
Únete a nosotros para apoyar directamente a sobrevivientes de violencia sexual y doméstica donando hoy mismo. Dependemos de tus generosas contribuciones para nuestro éxito continuo. Cada pequeña contribución cuenta ❤️
Dependemos de sus generosas contribuciones para nuestro éxito continuo. Cada pequeña contribución cuenta. ❤️
Comparte Tu Historia
Comparte tu experiencia de forma segura y anónimaLeer was Historias
Honre las experiencias de los sobrevivientes y comparta la esperanzaRecursos
Recursos confiables de nuestros sociosPlataforma comunitaria personalizada
Cree una versión personalizada de nuestra plataforma comunitariaPreguntas y respuestas de sobrevivientes
Respuestas de expertos a tus preguntasInvestigación y Estudios
Estamos utilizando datos para mejorar los resultados de curación de los sobrevivientesExposiciones y artistas
Nuestra galería virtual de obras de arte de sobrevivientesMira la Pelicula
La curación se ve diferente para todosIdioma y sanación en Japón: lo que se pierde en la traducción
Prensa y Medios
Dona hoy
Hecho con en Raleigh, Norte de Carolina, EE. UU.
© Our Wave 2026. Todos los derechos reservados
Mostrar recursos para
United Statesjulio 16, 2026

Cada superviviente merece un camino hacia la sanación, sin importar dónde viva o qué idioma hable. Eso ha sido parte de la misión de Our Wave desde el principio. Pero el trauma, el consentimiento y la sanación no significan lo mismo en todas las culturas. La brecha entre culturas, idiomas y comunidades se hace más visible cuanto más países servimos.
Our Wave apoya actualmente a supervivientes en 79 países, entre ellos Japón, y este alcance global nos ha enseñado una lección importante. El idioma y la cultura influyen en quién se siente lo bastante seguro para hablar y quién termina cargando su historia en soledad.
Este tipo de trabajo y la importancia de adaptar nuestras herramientas, plataforma y recursos a todos los países e idiomas a los que servimos es un tema que nos conduce hacia el Conferencia Internacional de Recuperación del Trauma 2026. Nos enorgullece coorganizar este evento en Tokio, Japón con la red MiStory, un consorcio de 13 países que estudia la recuperación del trauma.
Una persona superviviente solo puede nombrar lo que su idioma le proporciona herramientas para nombrar. Si no existe una forma clara de decir “esto me pasó a mí y no fue mi culpa”, una persona superviviente podría acabar usando términos que no encajan del todo con su experiencia. También podría quedarse en silencio y nunca hablar sobre lo ocurrido.
El idioma determina quién se siente seguro para hablar y a quién se le cree. También afecta a quién termina cargando su historia porque puede que no conozca las palabras específicas que usar. Por eso quisimos explorar términos importantes en nuestro campo y cómo se traducen (o no) entre culturas, comenzando por Japón.
Previo a la Conferencia de Recuperación del Trauma en Japón, pedimos a la Dra. Sachiko Kita, directora de Our Wave Japón, el Instituto de Recuperación del Trauma, y a MiStory, que nos ayudaran no solo a traducir sino a comprender en profundidad los términos centrales en las conversaciones de nuestro campo.
El consentimiento claro y explícito debe darse antes de cualquier actividad sexual. Japón no definió explícitamente los actos no consentidos como delitos penales hasta una revisión del Código Penal en 2023. Como resultado, la conciencia pública y la comprensión de que se necesita un consentimiento claro antes de participar en cualquier actividad sexual apenas comienzan a crecer.
“Superviviente” puede significar muchas cosas para distintas personas. Generalmente, se refiere a alguien que ha atravesado circunstancias difíciles y ha encontrado la fuerza para seguir adelante pese a enormes desafíos. En Japón, un país que experimenta muchos desastres naturales, el término “superviviente” está ampliamente asociado con personas que vivieron terremotos u otros eventos que amenazaron sus vidas. Aplicar este término a alguien que sobrevivió a un trauma o abuso es todavía una idea relativamente nueva y no está muy reconocida.
El trauma es la experiencia de percibir que el sentido de valía, seguridad o dignidad de una persona ha sido dañado. Es una experiencia subjetiva y nadie fuera de la persona que la vivió debería decidir si cuenta o no. En Japón aún existe una comprensión limitada de este término. Algunas personas consideran que el trauma solo afecta a un grupo reducido; otras usan la palabra de forma casual.
La Dra. Sachiko Kita describe la sanación como la experiencia de sentirse completamente uno mismo en el momento presente: sentirse realizado, en paz y conectado con quien eres. En el ajetreo de la vida cotidiana, puede ser una sensación a la que solo se accede mediante la conciencia y la intención.
La salud sexual incluye más que la salud física de los órganos reproductores. También se refiere al bienestar físico, mental y social ligado a la sexualidad y a los derechos reproductivos. La educación sexual en Japón es limitada y se centra principalmente en aspectos biológicos, como la anatomía y funciones reproductivas. La idea más amplia de una salud sexual integral todavía no se entiende de forma generalizada.
Este es un término amplio que abarca actos sexuales forzados o no consentidos. Sin embargo, en Japón la agresión sexual a menudo se asocia únicamente con la violación. El espectro más amplio de la violencia sexual no recibe el mismo reconocimiento.
Este debería ser un término paraguas que cubra la educación que protege el bienestar y los derechos sexuales, reproductivos, físicos, emocionales y sociales de las personas. En Japón, la educación sexual tradicionalmente se ha centrado solo en la biología. El avance hacia una educación sexual integral ha sido lento, sumado a la incomodidad de hablar abiertamente sobre el sexo y al estigma social persistente.
La violencia de género abarca la violencia sexual, la violencia doméstica, el abuso infantil y otras formas de violencia arraigadas en la desigualdad de género. En Japón, este término aún no es ampliamente reconocido ni comprendido por el público en general.
Estos términos no solo cambian de significado de una cultura a otra. También pueden variar dentro de una sola cultura, entre lo que es una definición aceptada y lo que una persona superviviente realmente siente. Un término puede ser exacto para toda una sociedad y aun así no captar lo que alguien está viviendo.
“Aunque la conciencia y la comprensión han mejorado gradualmente en los últimos años, la normalización del acoso sexual y la violencia sexual sigue profundamente arraigada en la sociedad japonesa. Los fuertes valores colectivistas de Japón pueden intensificar los sentimientos de vergüenza y aislamiento de las personas supervivientes. Muchas personas supervivientes luchan con la creencia de que de alguna manera se han vuelto diferentes del resto, lo que conduce a un profundo sentido de soledad y desconexión.” – Dra. Sachiko Kita
Hasta la fecha, las personas supervivientes en Japón han compartido 17 historias y 10 preguntas en nuestra plataforma comunitaria. Aunque estos números pueden no parecer muchos, la tasa de participación de Japón se sitúa en casi el 55 por ciento, entre las más altas de cualquier país en nuestra plataforma.
Este es el tipo de conversación intercultural para la que Conferencia Internacional de Recuperación del Trauma 2026 está diseñada. Our Wave se enorgullece de apoyar esta conferencia, organizada en asociación con MiStory y Saya-Saya, junto con el patrocinador Fundación Estados Unidos-Japón. El evento híbrido tendrá lugar el July 20 en Tokio, y puedes unirte desde cualquier lugar a través de acceso en vivo por Zoom o una grabación bajo demanda.
La sanación debería ser accesible en todos los idiomas, no solo en aquellos que ya tienen las palabras adecuadas incorporadas. Aquí hay tres formas en las que puedes unirte a este trabajo:
Regístrate en nuestra conferencia: Únete a la Conferencia Internacional de Recuperación del Trauma 2026 para escuchar a defensoras como Sachiko.
Sigue nuestra página de Instagram: Presentaremos más voces de nuestra red global de colaboradores en los próximos meses mientras seguimos explorando cómo distintas culturas hablan sobre el consentimiento, el trauma y la sanación.
Comparte los términos en tu propio idioma: Si eres un socio o sobreviviente y te gustaría contribuir con la forma en que tu cultura habla sobre estos diferentes términos, ponte en contacto con nuestro equipo. Nos encantaría saber de ti.
Cada término que añadimos y cada historia que compartimos es una forma más para que los sobrevivientes sean comprendidos con sus propias palabras. Así es como construimos una plataforma donde la sanación no tiene barreras lingüísticas ni culturales.
Our Wave depende de sus generosas contribuciones para nuestro éxito continuo. Done hoy y apóyenos en nuestra labor para apoyar a las sobrevivientes de violencia sexual y doméstica.
Leer was Historias Dona hoyActualizaciónes, eventos, y maneras de ayudar. Directamente en tu bandeja de entrada.
United StatesOur Wave es una 501(c)(3) organización sin ganancia y un servicio anónimo. Para recursos adicionales, visite el Centro de Recursos de Our Wave. Si esto es una emergencia, comuníquese con el servicio de emergencia local.